Савчин, Валентина (доцент; Львівський національний університет імені Івана Франка).
    Багатоголосе відлуння українського письменства у перекладах Миколи Лукаша [Текст] / В. Савчин // Дивослово : щомісячний науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2014. - № 12. - С. 38-42 : портр. - Библиогр.: с. 42. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕКІ . - ISSN 0130-5263
ББК 83.3(4 укр)
Рубрики: Українська література
   Украинская литература

   Україна
    Украина

Кл.слова (ненормовані):
українська література -- украинская литература -- художній переклад -- художественный перевод -- перекладачі України -- переводчики Украины -- творчість перекладачів України -- творчество переводчиков Украины -- художні образи -- хуожественные образы -- метафоризація -- метафоризация -- переосмислення образів -- переосмысление образов -- оказіоналізми -- оказионализмы -- авторська лексика -- авторская лексика -- інтертекстуальні зв'язки -- интертекстуальные связи
Анотація: Проаналізовано переклади художніх творів авторства М. Лукаша. Виявлено, що перекладач у своїй роботі часто звертався до вживання та переосмислення словесних образів та зворотів, використаних у творах в української літератури та фольклору.

Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова

Дод.точки доступу:
Лукаш, Микола (перекладач ; 1919-1988) \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗ (10.05.2015р. - Б.ц.) (вільний)




    Радчук, Віталій (кандидат філологічних наук; доцент Інституту філології Київського національного університету ім. Тараса Шевченко).
    Осягти Шевченка [Текст] / В. Радчук. // Дивослово : науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2015. - № 9. - С. 31-34. - Библиогр.: с. 34. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕКІ . - ISSN 0130-5263
ББК 83.3(4 укр)
Рубрики: Українська література
   Украинская литература

   Україна
    Украина

Кл.слова (ненормовані):
письменники України -- писатели Украины -- творчість письменників України -- творчество писателей Украины -- перекладачі України -- переводчики Украины -- переклади -- переводы -- переклад художніх творів -- перевод художественных произведений
Анотація: На прикладі шевченкового перекладу "Слова о полку ігоревім" висвітлюються поетичні, музичні та художні грані таланту Т. Шевченка.

Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова

Дод.точки доступу:
Шевченко, Тарас Григорович (великий український поет; художник ; 1814-1861) \о нем\; Слово о полку Ігоревім \о произв.\
Є примірники у відділах:
ЧЗ (20.11.2015р. - Б.ц.) (вільний)




    Євтушенко , С. (аспірант кафедри української літератури, компаративістики і соціальних комунікацій Київськго університету імені Бориса Грінченка).
    Борис Грінченко - перекладач [Текст] / С. Євтушенко // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України : щомісячний всеукраїнський науково-методичний журнал. - 2016. - С. 9-13 : портр. - Библиогр.: с. 13
ББК 83.3(4 укр)
Рубрики: Українська література
   Украинская литература

Кл.слова (ненормовані):
письменники України -- писатели Украины -- творчість письменників України -- творчество писателей Украиины -- перекладачі України -- переводчики Украины -- діяльність перекладачів України -- деятельность переводчиков Украины -- художній переклад -- художественный перевод
Анотація: Огляд перекладацької діяльності Б. Грінченка.

Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для имолоді імені М. Свєтлова

Дод.точки доступу:
Грінченко, Борис Дмитрович (письменник; громадський діяч ; 1863-1910) \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗ - Б.ц. (вільний)




    Матвіїшин, В. (доктор філологічних наук).
    Родина Косачів-Драгоманових та європейське красне письменство [Текст] / В. Матвіїшин // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України : щомісячний всеукраїнський науково-методичний журнал. - 2016. - № 5. - С. 2-8. - Библиогр.: с. 8
ББК 83.3(4 укр)
Рубрики: Українська література
   Украинская литература

Кл.слова (ненормовані):
письменники України -- писатели Украины -- громадські діячі України -- общественные деятели Украины -- перекладачі України -- переводчики Украины -- перекладацька діяльність -- переводческая деятельность -- літературні критики -- литературные критики -- діяльність літературних критиків -- деятельность литературных критиков
Анотація: Перекладацька та критична діяльність О. Пчілки, М. Драгоманова та Л. Українки, спрямована на ознайомлення пересічного українського читача з найкращими творами тогочасної європейської літератури.

Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова

Дод.точки доступу:
Пчілка, Олена (Драгоманова-Косач О. П.) (письменниця ; 1849-1930) \о ней\; Драгоманов, Михайло Петрович (український історик; суспільний діяч ; 1841-1895) \о нем\; Українка, Леся (письменниця; перекладач; культурний діяч ; 1871-1913) \о ней\
Є примірники у відділах:
ЧЗ - Б.ц. (вільний)




    Радчук, Віталій (кандидат філологічних наук; доцент Інституту філології Київського національного університету ім. Тараса Шевченко; перекладач журналу "Вінні та його дурзі").
    Право на дитячу мову [Текст] / В. Радчук ; інтерв'юер А. Здражко // Дивослово : щомісячний науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2016. - № 10. - С. 45-47. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕКІ
ББК 83
Рубрики: Літературознавство
   Литературоведение

   Україна
    Украина

Кл.слова (ненормовані):
дитяча література -- детская литература -- художній переклад -- художественный перевод -- літературний переклад -- литературный перевод -- адаптований переклад -- адаптированный перевод -- перекладачі України -- переводчики Украины -- творчість перекладачів України -- творчество переводчиков Украины -- дитячі журнали в Україні -- детские журналы в Украине -- психологічні особливості дітей -- психологические особенности детей
Анотація: Інтерв'ю з перекладачем дитячого журналу "Вінні та його друзі" про специфіку перекладу дитячої літератури.

Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова

Дод.точки доступу:
Здражко, Аліна \інтерв'юер.\; Вінні та його друзі, журнал \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗ - Б.ц. (вільний)




    Ковбасенко, Юрій (кандидат філологічних наук; професор; завідувач кафедри світової літератури Гуманітарного інституту КНУ ім. Бориса Грінченка; президент Української асоціації вчителів зарубіжної літератури).
    Відійшов у вічність [Текст] / Ю. Ковбасенко, С. Дячок // Всесвітня література в сучасній школі : щомісячний науково-методичний журнал. - 2018. - № 6. - С. 2 : портр. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕКІ
УДК
Рубрики: Теорія перекладу
   Теория перевода

   Україна
    Украина

Кл.слова (ненормовані):
перекладачі України -- переводчики Украины -- педагоги України -- педагоги Украины -- діяльність перекладачів України -- деятельность переводчиков Украины -- діяльність педагогів України -- деятельность педагогов Украины -- громадські діячі України -- общественные деятели Украины
Анотація: Некролог перекладача В. І. Ткаченка.

Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова

Дод.точки доступу:
Дячок, Світлана (вчитель-методист зарубіжної літератури Колиндянської ЗОШ І-ІІІ ст. Тернопільської області; учений секретар Української асоціації вчителів зарубіжної літератури); Ткаченко, Всеволод Іванович (перекладач; педагог; літературознавець ; - 2018, 18 травня) \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗ (15.07.2018р. - Б.ц.) (вільний)