Головна
Авторизація
Прізвище
№ читательского билета
Наукова бібліотека Українського державного університету науки і технологій
Бази даних
Статті, доповіді, тези- результати пошуку
Вид пошуку
Каталог книг
Каталог книг НМетАУ (до 2022 року)
Періодичні видання (друковані)
Статті, доповіді, тези
Рідкісні та цінні видання
Охоронні документи
Мережеві ресурси
Зона пошуку
Ключевые слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
<.>K=переводчики Украины<.>
Загальна кількість знайдених документів
:
7
Показані документи
с 1 за 7
>
1.
Савчин, Валентина
(доцент; Львівський національний університет імені Івана Франка).
Багатоголосе відлуння українського письменства у перекладах Миколи Лукаша [Текст] / В. Савчин> // Дивослово : щомісячний науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2014. -
№ 12
. - С. 38-42 : портр. - Библиогр.: с. 42. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕКІ . - ISSN 0130-5263
ББК
83.3(4 укр)
Рубрики:
Українська література
Украинская литература
Україна
Украина
Кл.слова (ненормовані):
українська література
--
украинская литература
--
художній переклад
--
художественный перевод
--
перекладачі України
--
переводчики
Украины
--
творчість перекладачів України
--
творчество переводчиков
Украины
--
художні образи
--
хуожественные образы
--
метафоризація
--
метафоризация
--
переосмислення образів
--
переосмысление образов
--
оказіоналізми
--
оказионализмы
--
авторська лексика
--
авторская лексика
--
інтертекстуальні зв'язки
--
интертекстуальные связи
Анотація:
Проаналізовано переклади художніх творів авторства М. Лукаша. Виявлено, що перекладач у своїй роботі часто звертався до вживання та переосмислення словесних образів та зворотів, використаних у творах в української літератури та фольклору.
Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова
Дод.точки доступу:
Лукаш, Микола (перекладач ; 1919-1988) \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗ (10.05.2015р. - Б.ц.) (вільний)
Знайти схожі
>
2.
Радчук, Віталій
(кандидат філологічних наук; доцент Інституту філології Київського національного університету ім. Тараса Шевченко).
Осягти Шевченка [Текст] / В. Радчук.> // Дивослово : науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2015. -
№ 9
. - С. 31-34. - Библиогр.: с. 34. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕКІ . - ISSN 0130-5263
ББК
83.3(4 укр)
Рубрики:
Українська література
Украинская литература
Україна
Украина
Кл.слова (ненормовані):
письменники України
--
писатели
Украины
--
творчість письменників України
--
творчество писателей
Украины
--
перекладачі України
--
переводчики
Украины
--
переклади
--
переводы
--
переклад художніх творів
--
перевод художественных произведений
Анотація:
На прикладі шевченкового перекладу "Слова о полку ігоревім" висвітлюються поетичні, музичні та художні грані таланту Т. Шевченка.
Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова
Дод.точки доступу:
Шевченко, Тарас Григорович (великий український поет; художник ; 1814-1861) \о нем\; Слово о полку Ігоревім \о произв.\
Є примірники у відділах:
ЧЗ (20.11.2015р. - Б.ц.) (вільний)
Знайти схожі
>
3.
Митринська , Галина
(викладач Університетського коледжу Київського університету імені Бориса Грінченка; викладач-методист; м. Київ).
Українські перекладачі ХХ століття [Текст] / Г. Митринська > // Всесвітня література в сучасній школі : щомісячний науково-методичний журнал. - 2016. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕЦІ
ББК
83.3(4 укр)
Рубрики:
Українська література, 20 ст.
Украинская литература, 20 ст.
Кл.слова (ненормовані):
художній переклад
--
художественный перевод
--
літературний переклад
--
литературный перевод
--
перпекладачі України
--
переводчики
Украины
--
діяльність перекладачів України
--
деятельность переводчиков
Украины
--
біографії перекладачів України
--
биографии переводчиков
Украины
--
политические репресии
--
політичні репресії
--
репресовані письменники
--
репрессированные писатели
Анотація:
Про репресованих за часів СРСР перекладачівтворів світової класики українською мовою.
Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова
Дод.точки доступу:
Кримський, Агатангел Юхимович (історик; письменник; сходознавець; філолог; славіст; історик української літератури; дійсний член НАН та Наукового товариства імені Шевченка ; 1871-1942) \о нем\; Драй-Хмара, Михайло (письменник; поет; перекладач) \о нем\; Зеров, Микола (письменник; критик; перекладач ; 1890-1937) \о нем\; Підмогильний, Валер'ян (український письменник; перекладач) \о нем\; Кочур, Григорій Порфирович (поет; перекладач; історик ; 1908-1994) \о нем\; Лукаш, Микола (перекладач ; 1919-1988) \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗ - Б.ц. (вільний)
Знайти схожі
>
4.
Євтушенко , С.
(аспірант кафедри української літератури, компаративістики і соціальних комунікацій Київськго університету імені Бориса Грінченка).
Борис Грінченко - перекладач [Текст] / С. Євтушенко > // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України : щомісячний всеукраїнський науково-методичний журнал. - 2016. - С. 9-13 : портр. - Библиогр.: с. 13
ББК
83.3(4 укр)
Рубрики:
Українська література
Украинская литература
Кл.слова (ненормовані):
письменники України
--
писатели
Украины
--
творчість письменників України
--
творчество писателей Украиины
--
перекладачі України
--
переводчики
Украины
--
діяльність перекладачів України
--
деятельность переводчиков
Украины
--
художній переклад
--
художественный перевод
Анотація:
Огляд перекладацької діяльності Б. Грінченка.
Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для имолоді імені М. Свєтлова
Дод.точки доступу:
Грінченко, Борис Дмитрович (письменник; громадський діяч ; 1863-1910) \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗ - Б.ц. (вільний)
Знайти схожі
>
5.
Матвіїшин, В.
(доктор філологічних наук).
Родина Косачів-Драгоманових та європейське красне письменство [Текст] / В. Матвіїшин> // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України : щомісячний всеукраїнський науково-методичний журнал. - 2016. -
№ 5
. - С. 2-8. - Библиогр.: с. 8
ББК
83.3(4 укр)
Рубрики:
Українська література
Украинская литература
Кл.слова (ненормовані):
письменники України
--
писатели
Украины
--
громадські діячі України
--
общественные деятели
Украины
--
перекладачі України
--
переводчики
Украины
--
перекладацька діяльність
--
переводческая деятельность
--
літературні критики
--
литературные критики
--
діяльність літературних критиків
--
деятельность литературных критиков
Анотація:
Перекладацька та критична діяльність О. Пчілки, М. Драгоманова та Л. Українки, спрямована на ознайомлення пересічного українського читача з найкращими творами тогочасної європейської літератури.
Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова
Дод.точки доступу:
Пчілка, Олена (Драгоманова-Косач О. П.) (письменниця ; 1849-1930) \о ней\; Драгоманов, Михайло Петрович (український історик; суспільний діяч ; 1841-1895) \о нем\; Українка, Леся (письменниця; перекладач; культурний діяч ; 1871-1913) \о ней\
Є примірники у відділах:
ЧЗ - Б.ц. (вільний)
Знайти схожі
>
6.
Радчук, Віталій
(кандидат філологічних наук; доцент Інституту філології Київського національного університету ім. Тараса Шевченко; перекладач журналу "Вінні та його дурзі").
Право на дитячу мову [Текст] / В. Радчук ; інтерв'юер А. Здражко> // Дивослово : щомісячний науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2016. -
№ 10
. - С. 45-47. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕКІ
ББК
83
Рубрики:
Літературознавство
Литературоведение
Україна
Украина
Кл.слова (ненормовані):
дитяча література
--
детская литература
--
художній переклад
--
художественный перевод
--
літературний переклад
--
литературный перевод
--
адаптований переклад
--
адаптированный перевод
--
перекладачі України
--
переводчики
Украины
--
творчість перекладачів України
--
творчество переводчиков
Украины
--
дитячі журнали в Україні
--
детские журналы в Украине
--
психологічні особливості дітей
--
психологические особенности детей
Анотація:
Інтерв'ю з перекладачем дитячого журналу "Вінні та його друзі" про специфіку перекладу дитячої літератури.
Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова
Дод.точки доступу:
Здражко, Аліна \інтерв'юер.\; Вінні та його друзі, журнал \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗ - Б.ц. (вільний)
Знайти схожі
>
7.
Ковбасенко, Юрій
(кандидат філологічних наук; професор; завідувач кафедри світової літератури Гуманітарного інституту КНУ ім. Бориса Грінченка; президент Української асоціації вчителів зарубіжної літератури).
Відійшов у вічність [Текст] / Ю. Ковбасенко, С. Дячок> // Всесвітня література в сучасній школі : щомісячний науково-методичний журнал. - 2018. -
№ 6
. - С. 2 : портр. - В ОБЛ. БІБЛІОТЕКІ
УДК
81'25
Рубрики:
Теорія перекладу
Теория перевода
Україна
Украина
Кл.слова (ненормовані):
перекладачі України
--
переводчики
Украины
--
педагоги України
--
педагоги
Украины
--
діяльність перекладачів України
--
деятельность переводчиков
Украины
--
діяльність педагогів України
--
деятельность педагогов
Украины
--
громадські діячі України
--
общественные деятели
Украины
Анотація:
Некролог перекладача В. І. Ткаченка.
Утримувачі документа:
Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді імені М. Свєтлова
Дод.точки доступу:
Дячок, Світлана (вчитель-методист зарубіжної літератури Колиндянської ЗОШ І-ІІІ ст. Тернопільської області; учений секретар Української асоціації вчителів зарубіжної літератури); Ткаченко, Всеволод Іванович (перекладач; педагог; літературознавець ; - 2018, 18 травня) \о нем\
Є примірники у відділах:
ЧЗ (15.07.2018р. - Б.ц.) (вільний)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
Стандартний
Розширений
Професійний
За словником
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)